Hymne des Königreichs Hannover
Der Text unterscheidet sich indes hinsichtlich der Sprache und des Inhalts. Hier der deutsche Text der Hannoveranischen Hymne:
Heil Dir Hannover, heil!
Freude werd‘ Dir zuteil,
Freude stets mehr.
Jauchze, Du Engelschor,
Dringe zu Gottes Ohr!
Mit Deinem Freudenchor:
Gebt Gott die Ehr‘!
Gott gab den Freudentag,
Was tief verborgen lag,
Kam nun ans Licht.
Zage nicht, Erdensohn,
Wenn schwarz die Wolken droh’n,
Gott hälz auf seinem Thron
Waag‘ und Gewicht.
Er führt alles aus,
Schützt unser Welfenhaus
mit mächt’gem Arm.
Eintracht ist Gottes Band:
König und Vaterland
Reichen sich Herz und Hand
Heilig und warm.
Den Aufzeichnungen des Armee-Musik-Directors Julius Viktor Gerold (1808-1876) kann entnommen werden, dass die Hymne als "God save the King" betitelt wurde. Zitat: "Sobald Ihre Majestäten erscheinen: Hurrah, Tusch und God save the King darauf folgt (...) Fanfare. dann: No 14. God save the King (...) " *1
Hier eine gelungene Vertonung der Melodie :
God Save the King !
Diese Version betrachte ich persönlich, in der Musik als auch im Text, als die Richtige, sowohl für das Königreich Hannover als auch der Königlich Hannoveranischen Staatsdomäne Romkerhall.
Nebenbei: Die Hannoveraner Hymne wurde übrigens von Preußen musikalisch kopiert und dreister Weise als Plagiat zur Hymne des 2. Deutschen Kaiserreich, im Text als: „Heil Dir im Siegerkranz“ umgeschrieben. Nichts anders als ein Plagiat!
Hymne des Königreichs Romkerhall ab 1988
Zur Proklamation des Königreichs Romkerhall unter Erina von Sachsen im Jahre 1988 wurde eine eigene Hymne verfasst:
Du bist ein kleines Königreich
Im schönen Okertal
Davor da fließt ein Wasserfall
romantisch tief ins Tal
von Wäldern rings umgeben,
regiert von zarter Hand,
so sollst Du weiterleben,,
Du kleines Märchenland.
Du sollst in einer kalten Zeit
die Herzen noch erfreu'n,
denn so kann die Vergangenheit
noch einmal wirklich sein.
Es jagte einst der König hier
im wilden Okertal,
es war sein liebstes Jagdrevier,
des Königs Romkerhall.
Du Königreich am Wasserfall,
bist eine kleine Welt
für Menschen hier und überall
für die Romantik zählt.
Dies kleine Lied für Dich allein
soll klingen durch Dein Tal
und Du wirst unvergessen sein
Du schönes Romkerhall.
Der Text stammt von J. Gottwald, die Musik von E. Gottwald. Die musikalische Leitung erfolgte durch E. Boicke. Diese Version wurde unter SKH Erina und Contessa Sabina bis zur Abdankung des Statthalters "L." verwendet.
Anhand des Textes wird die Absicht, Romkerhall als romantisch und zugänglich zu verstehen deutlich. Dies war sowohl im Sinne SKH Erina, als auch des Statthalters "L."
Hymne des Königreichs Romkerhall in der heutigen Version
Unter Fürstin Susanne wurde die Hymne des Königreich Romkerhall zu der folgenden Version überarbeitet:
Geliebtes kleines Königreich
im grünen Okertal.
In diesem fällt ein Wasserfall
rauschend hinab ins Tal.
Von Bergen rings umgeben
ist unser Vaterland.
Es soll so weiterleben,
als kleines Märchenland.
In einer romantiklosen Zeit
kann man Menschen hier erfreu´n.
So kann noch ´mal Vergangenheit
in unserer Zukunft sein.
König Georg, ja, der jagte hier,
im schönen Romkerhall.
Es war sein liebstes Jagdschloss hier,
am hohen Wasserfall.
Geliebtes kleines Königreich,
regiert von zarter Hand,
Ja, Gäste laden wir gern ein,
in unser Märchenland.
Die Hymne klinget durch das Tal,
über Wälder bis zum Fluss.
Man hört sie hier und überall.
O Königreich Romkerhall!
Die Urheberin oder der Urheber sind zurzeit nicht bekannt, da nicht genannt.
Offensichtlich orientiert sich diese Version an der vorherigen, als diese zur Neufassung umgeschrieben wurde. Im Kern bleibt die Aussage, die Absicht, Romkerhall als romantisch und zugänglich zu verstehen, erhalten.
Herausgegeben von der Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek –Niedersächsische Landesbibliothek Hannover, 2016; Autor: Dr. Helmut Lauterwasser; Lizenz CC BY NC N https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/